>
靜夜思前兩句把月亮比作地上的霜。
原文:
床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。
白話譯文:
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。
圖文推薦