>
原文:子貢問曰:“孔文子何以謂之“文”也?”子曰:“敏而好學,不恥下問,,是以謂之“文”也。”
翻譯:子貢問道:“孔文子為什麼被諡為“文”呢?”孔子說:“他聰明好學,向不如自己的人請教不以為恥,所以被諡為“文”。
分析:傳統譯註認為 “文”是諡號,一是對諡號的誤解,一是不瞭解孔子的“文”是指成名。
“謂”是“為”之誤,“是以為之”的句式,在《為政篇》第二章也有,“曾是以為孝乎?”。
所以說,孔文子何以謂之文也的回答是:“敏而好學,不恥下問”,任何一個能如此作為的人,怎會不能成名?
圖文推薦